LATE MOTIV – V.O Jessica Alba & Gabrielle Union | L.A.'s Finest | #LateMotiv564

48 Comments

Leave a Reply
  1. Que pena ayer de nuevo comunista. Ya cada vez menos humor y mas manipulacion politica comunista, criticas a la derecha y ni una palabra ni comentario de la corrupcion y mentiras de la izquierda. Basta de sectarismo comunista parece que molesta que en madrid haya ganado la derecha despues de la orda comunista independentista que tanto gusta en este programa, ayer 16 sept tuve que quitar este programa despues del numerito sectario del que fue unbuen humorista maldonado

  2. A ver, en el vídeo no escuchamos la traducción simultánea, pero el público sí la estaba escuchando, de ahí las pausas, la gente está escuchando a que acabe de hablar la traductora.

  3. Muy buena entrevista, pero más que por el público, que sería también muy necesaria la traducción simultanea para ellos, por y para los entrevistad@s, que les ayudaría a sentirse más comodos y acorde con el show.

  4. The fact that Jessica Alba is half Mexican and she can't speak a word in Spanish. That's just sad.

    Ahora en español. El hecho de que Jessica Alba es mitad mexicana y que no puede hablar ni una palabra en español. Eso es simplemente triste. 🤦‍♂️

  5. Esta bien que pongan V.O para que los que entienden puedan escucharla y para los que entienden a medias como yo vayamos practicando pero creo que estaria nuy educativo y inclusivo que pusierais subtítulos.

  6. me quieren vender la serie porque las protas son mujeres y una negra y otra latina? esos son sus argumentos? de verdad creen que una serie donde se supone que lo importante es la investigacion policia y todo el proceso como mostraba CSI donde se aprende mucho van a superar eso? mirad. soy negra y mujer. hago lo mismo pero como soy negra me ha costado mucho llegar hasta aqui…. venga ya el NWO y la JUDIADA haciendo de las suyas. si tanta igualdad quieren que hagan lo mismo que todos sin tener que recordar todo el rato su sexo o el color de su piel. trabaja y punto

  7. Es imposible reirse Ella's siendo estado unidenses pensaron que ustedes Los españoles eranexicanos por que dijo tacos y tequila jaja yo entiendo y puedo hablar ingles y se refirieron a eso como que se ivan a emocionar siendo mexicanos jajaja

  8. Me encanta que no pongan a la intérprete a interrumpir mientras hablan ellas pero igual mejor sería invitar a espectadores que dominen ambos idiomas para evitar esas pausas tan incómodas sin aplausos

  9. Se han ido las dos pensando que Andreu no tiene ni idea, ha querido hacerles las rosca con el tema del empoderamiento y los valores y le han metido bastantes zascas, a destacar dos:

    – Cuando ha querido decir que en al sociedad actual no nos podemos permitir valores tóxicos (a lo que Gab ha dicho que simplemente llegamos tarde a la fiesta, porque siempre ha habido gente que ha pensado así)

    – Cuando les ha dicho que ahora que hacen de polis, sus hijos tienen que pensar "joder con mamá" (a lo que Jessica le ha dicho, básicamente: soy la puta ama, doy trabajo a más de 200 personas, creo que eso es más importante)

  10. Al igual que ellas se quedan calladas unos segundos después de que Andreu termine de hablar, el publico también espera a que la traducción termine. Lo malo de esto es que pierde la gracia todo… Los comentarios ingeniosos de ambas pierden su gracia por que para cuando el publico entiende lo que dicen ya queda fuera de lugar, ademas de que seguramente el/la traductor/a no le estará poniendo el mismo énfasis que las dos chicas. Es una pena, por que para una vez que vienen dos buenas actrices internacionales ha quedado todo muy chapucero…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *